Phố trong làng tập 35: Tiến bất ngờ cầu hôn Ngọc trong sự ngỡ ngàng

Thể thao 2025-01-16 01:33:41 3981

tập 35 Phố trong lànglên sóng tối 28/12,ốtronglàngtậpTiếnbấtngờcầuhônNgọctrongsựngỡngàthứ hạng của afc champions league Ngọc (Ngọc Anh) vô cùng bối rối khi thấy Tiến - con trai ông Quyền (NSƯT Đức Khuê) bỗng dưng quỳ gối tặng hoa đòi lấy cô làm vợ.

"Chúc mừng sinh nhật em, làm vợ anh nhé", Tiến quỳ gối nói với Ngọc khiến cô vô cùng bối rối.

Cũng trong tập này, Đông (Đức Hiếu) và Hải (Minh Thu) đã có cuộc nói chuyện căng thẳng với bố Đông sau khi cả 3 bất ngờ gặp nhau trong một tình huống khó xử ở tập trước.

"Cô là người đã khóc um lên khi Đông vừa tỉnh đúng không?", bố Đông nói với Hải.

Khi Đông định bênh bạn gái thì bị bố đuổi ra ngoài để nói chuyện riêng với Hải. Về phần mình, Hải cố gắng cầu cứu sự trợ giúp của bạn trai nhưng vô ích.

Ở một diễn biến khác, bà Mây (Thu Huyền) và đàn em có cuộc giao dịch mua bán đất với Mến (Doãn Quốc Đam).

{ keywords}
本文地址:http://profile.tour-time.com/html/3b699148.html
版权声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。

全站热门

Nhận định, soi kèo Le Havre vs Lens, 21h00 ngày 12/1: Bóng tối bao trùm

Nhận định, soi kèo Atlanta United vs Houston Dynamo, 06h30 ngày 16/6: Chia điểm

Nhận định, soi kèo Le Havre vs Lens, 21h00 ngày 12/1: Bóng tối bao trùm

Sử dụng những từ chỉ màu sắc nhưng nghĩa của nó lại hoàn toàn không liên quan tới màu sắc. Hãy cùng xem "green belt", "white elephant", "red herring"... là gì nhé.

{keywords}

Black sheep:người khác biệt (thường theo nghĩa tiêu cực) so với những người còn lại trong nhóm, trong gia đình.

Ví dụ:

She was the black sheep of the family.

Cô ấy là kẻ dị biệt trong nhà.

Green belt:khu vực cánh đồng, rừng, cây cối bao quanh một thị trấn

Ví dụ:

Durham should preserve its green belt.

Durham nên bảo tồn khu vực cây xanh bao quanh thành phố.

White lie: lời nói dối vô hại, không gây ảnh hưởng đến ai

Ví dụ:

He told a white lie as his excuse for missing the party.

Anh ấy đã nói dối khi xin phép vắng mặt bữa tiệc.

White elephant:thứ gì đó tốn nhiều tiền nhưng lại không hữu ích

Ví dụ:

The old historic building has been the city’s white elephant.

Tòa nhà cũ này là một sự lãng phí của thành phố.

Red herring:một thứ không quan trọng được sử dụng để khiến mọi người ngừng suy nghĩ về một thứ quan trọng (đánh lạc hướng, đánh trống lảng)

Ví dụ:

The argument is a red herring.

Cuộc tranh cãi ấy chỉ là một sự đánh lạc hướng.

Red-letter day:cơ hội rất quan trọng trong cuộc đời

Ví dụ:

Yesterday was a red-letter day for the graduating class.

Hôm qua là một cơ hội tuyển vời cho các học viên của khóa này.

Red tape: những quy định có vẻ không hợp lý và khiến mọi thứ diễn ra chậm chạp.

Ví dụ:

You would not believe the red tape involved in getting the required permits.

Bạn sẽ không tin những quy định vô ích liên quan tới việc xin phép đâu.

Given the green light:sự cho phép để tiến tới (bật đèn xanh)

Ví dụ:

His boss finally gave him the green light to start the new project.

Cuối cùng thì ông chủ anh ấy cũng ‘bật đèn xanh’ để bắt đầu dự án mới.

  • Nguyễn Thảo
">

Học tiếng Anh: 8 từ lóng thú vị trong tiếng Anh

Nhận định, soi kèo TP. Hồ Chí Minh với Hà Nội FC, 19h15 ngày 04/04: Nới rộng cách biệt

Nhận định, soi kèo Newell’s Old Boys vs Tigre, 07h15 ngày 8/3: Top 4 vẫy gọi

友情链接